3. Общедидактические принципы обучения ИЯ и их
реализация в процессе обучения иностранному языку (принцип сознательности, активности,
наглядности воспитывающая обучения.)
ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
В методике обучения иностранным языкам существуют
радлич-ные подходы к определению принципов обучения Тем не менее можно выделить
обще дидактические принципы обучения и специфические принципы формирования
иноязычной коммуникативном компетенции на уроках иностранного языка.
Общедидактические принципы
В основе обучения любому предмету лежат такие
основополагающие принципы, как:
• воспитывающего обучения;
• сознательности,
• активности,
• наглядности;
• доступности и посильности;
• прочности;
• индивидуализации.
СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В МЕТОДИКЕ
ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
Помимо общедидактических принципов, в методике
обучении ИЯ можно выделить несколько принципов, актуальных только для данной
дисциплины. Разные методисты по-разному подходят к определению этих принципов,
они могут по-разному формулироваться. но в своей основе они составляют
неразрывную троицу: принцип коммуникативной направленности, принцип дифференциации
и интеграции, принцип учета родного языка.
Принцип коммуникативной направленности обучения:
Большая часть упражнений
направлена на развитие языковых и речевых навыков и умении.
Принцип интеграции и дифференциации: для каждого вида речевой деятельности характерен свой
выбор действии. Это позволило сформулировать методический принцип
дифференцированного подхода в об. ИЯ. Проводиться четкое разграничение в
обучении: Устная и письменная речь внутренне говорение: монолог диалог, внутри
чтения про себя и в слух и все такое. На каждом уровне решаются свои
методические задачи и использование упражнении.
Интеграция имеет место в том случае когда учащиеся
слушают и говорят, читают и пишут то есть когда 4 вида реч деят-ти
рассматриваютсякак взаимозависимые части речевой деятельности. Рассматриваются
как взаимозависимые чатси реч деят.. И так в методике обучения явно есть четкое
разграничение дифференциации – по формированию различных видов РД. Отражающихся
на отборе материала, его организации, приемах работы с ним а с другой стороны
интеграция то есть установленные взаимосвязи и взаимодействия различных
аспектов языка, различных видов РД.
Принцип учета родного
язка: В основе данного принципа лежат
две противоположные тенденции, которые условно уожно
охарактеризовать как положительную и отрицательную. Речь идет о явлениях
переноса и интерференции.
Очевидно, что если в процессе обучения ИЯ мы можем принести
определенные параллели с родным языком, установить общие закономерности, то
процесс обучения будет представлять меньше сложностей.
Положительное влияние родного языка на формирование
аналогичных языковых и речевых навыков называется переносом Тем не менее изучение
иностранною языка мы часто сталкиваемся с такими языковыми явлениями,
которые либо не имеют аналогов в родном языке, либо используются по разному. В
данном случае возникает отрицательное явление интерференференции.
В англоязычной методической литературе выделяют три
типа упражнений, основанных на степени свободы учащихся в ходе ИИ выполнения:
• жестко регламентирующие действия
учащихся/правильность выполнения icontrolled excrcisesl;
• предполагающие относительную самостоятельность
учащихся при достаточной степени руководства со стороны учителя (guille»!
excrcises):
• подлинно коммуникативные /свободные (communicative
excrcises >.
Рекомендации
преподавателю
I. Предлагайте своим студентам такие темы, тексты,
задачи. в которых содержится новая для них информация и которые близко им по
контексту деятельности
2 Апеллируйте к
их опыту, знаниям, эмоциям и чувствам
3. Чаще используйте различные языковые и речевые игры,
проблемные задания и моменты соревновании.
4. По возможности обеспечивайте учащимся право выбора
тем текстов, заданий и г д.
5. Поощряйте нестандартные решения учащихся.
6. Чаше хвалите своих учеников, при «том используйте
различные оценочные коммуникативные приемы (как вербальные, так и
невербальные)
7 Используйте
индивидуальные, парные, групповые формы работы на уроке.
8. Не ставьте нереальные задачи перед учениками, шире
используйте содержательные, языковые и речевые опоры с учетом индивидуальных
особенностей учащихся.
9. Создайте партнерские отношения, пусть появляется
чувство коллективной заинтересованности и ответственности за результат.